kaligiyuNTE kadA

kaligiyuNTE kadA kalgunu kAmita phala dAyaka
Show Word Meanings
O Lord who bestows desired results! Isn’t it that, only if I had been endowed (with good fortune), it would happen (that I attain what I desire)?
kaliniyiGgitamerugaka¹ ninnADukoNTi\t
calamu cEyaka nA talanu cakkani vrAta (kaligi)
Show Word Meanings
Without understanding the indications (or intentions) of the Kali Yuga, I (unnecessarily) blamed You; please do not be obstinate towards me; O Lord who bestows desired results! isn’t it that only if a favourable fate has been endowed to me, it would happen that I attain what I desire?
bhAgavatAgrEsarulagu nArada
prahlAda parazara² rAmadAsulu³
bAguga zrI raghu rAmuni padamula
bhakti jEsina rIti tyAgarAjunikipuDu (kaligi)
Show Word Meanings
Isn’t that I can attain what I desire, only if this Tyagaraja has now been endowed with the method with which sage Narada, Prahlada, sage Parasara, Rama Dasa and others - the most eminent of the devotees - steadfastly remained devoted to the holy feet of Sri Raghurama?
  • 3 rAma dAsu – known as bhadrAcala rAmadAsu - In order to know his complete story and songs, please visit the web site - [[http://www.engr.mun.ca/~adluri/telugu/classical/satakams/rit/dasarathi.html Bhadrachala Ramadasu]]
  • It is very difficult to translate pallavi as a stand-alone. Only when connected with anupallavi or caraNa, it gives fuller meaning.
  • 1 kalini iGgitamu – indications or intentions of Kali Yuga. The implication of this is not very clear. However, from the wording of Charana, it seems that Sri Tyagaraja refers to his not being devoted like Narada, Prahlada, Parasara and Ramadasu – the most eminent of devotees.
    • The evils innate to Kali Yuga are described in Srimad Bhagavatam – Book 12, Chapter 2. The means to escape the evils of Kali Yuga are detailed the Chapter 3 ibid. Please visit website for full text – [[http://www.srimadbhagavatam.org/downloads/bhagavatam-canto12.html#2 Bhagavatam]]
    • The following famous verses of Bhajana Sampradaya are also relevant –